viernes, 30 de enero de 2009

Servicios

Traducción

  • Trabajo independiente
  • Únicamente hacia el idioma materno: el español o el francés
  • Respeto al carácter confidencial de las informaciones suministradas
  • Preguntas en caso de duda
  • Entrega puntual
  • Comentarios y sugerencias notificados en un archivo adjunto (si el caso lo requiere)
  • Revisión por un otro traductor, si desea la mayor calidad
  • Disponibilidad después del proyecto para aportar eventuales modificaciones
Revisión

  • Si no está conforme con la calidad de una traducción
  • Con la finalidad de asegurar la consistencia del texto original
  • Un simple retoque allí o allá, sin buscarle la quinta pata al gato
  • Únicamente hacia el idioma materno: el español o el francés
  • Entrega puntual
  • Comentarios y sugerencias notificados en un archivo adjunto (si el caso lo requiere)

Redacción

  • Si desea un texto en español o francés inequívoco
  • A partir de un texto provisional o basado en fuentes e instrucciones
  • Fuentes en francés o español
  • Su público y objetivos serán siempre tomados en cuenta
  • Posibilidad de feed-back para que sus deseos encuentren una mayor expresión

Áreas de especialización


Mi área de especialización incluye:

Informática: Software y Material en general, Contenido de sitio web y de Blog
Electrónica : Chip, controladores, sensores y emisores
Ingeniería mecánica: robots, autómatas, sistemas de regulación, sector de la automoción
Química y petroquímica: procesos, equipos, hojas de datos de seguridad
Materiales: polímeros, embalajes, metalurgia, cerámicas
Construcción : materiales de construcción, equipos, especificaciones
Tecnología medioambiental: centrales eólicas, sistemas PV, calentador de agua solar

Pero también:

Informes, Comunicación interna y Notas acerca de actividades industriales o servicios, Catálogo de productos, Nomenclaturas, Náutico, Aeronáutico, Tiendas online, Hostelería, turismo, Textil o textos generales.